Odluèili smo da obavimo èin milosrða i damo vas na umlaðivanje.
Jojo. Rozhodli jsme se to udělat milosrdně a nechat vás omladit.
Jutros je Džim na sastanku zaposlenih ukazao na problem... da iako Hroniku moramo održavati vitalnom, uzbudljivom i komercijalnom... možda bi trebalo da malo više radimo na interpretaciji vesti... i damo našim èitaocima više materijala za razmišljanje.
Právě dnes ráno na poradě Jim poukázal na to, že i když Chronicle musí být živé, zajímavé a komerční noviny, možná bychom měli zprávy trochu víc interpretovat, dát našim čtenářům trochu látky k přemýšlení.
Moramo da posegnemo za toliko potrebnim porodiènim kešom i damo ga Stivenovima da bi mogli da oprave vrata.
Musíme dát rodinné peníze Stephanovým na opravu jejich osmdesátiletých dveřích.
Moramo da te pohvalimo i damo ti veliku èast.
Musíme tě pochválit a obdarovat tě svou přízní.
Osim ako ne želimo da se predamo, i damo im šta žele.
Zatím jim můžeme dát to, co žádají.
Oseæam da ako se vratimo znate... i damo mu šansu da prizna... znate,... možda mi preda ono što je u stvari moje vlasništvo.
Zdá se mi, že kdybysme se vrátili a dali mu šanci přiznat se, víte, očistit se mohl by vám říct, že to patří mně.
Odemo u nebodere, i damo im do znanja.
Půjdeme do těch věžáků a ukážeme jim to.
Dame i Gospodo, naša djeca su povrijeðena danas... i mislim da treba da dopremo do njih... i damo im dobar stari Amerièki zagrljaj.
Dámy a pánové, našim Americkým dětem je dnes ubližované... a my se k nim musíme přiblížit... a dát jim všem staré dobré Americké obětí.
E, gospodo, i damo, današnja nam je zadaæa spojiti lijevo krilo s desnim.
Tak tedy, pánové a dámo, dnes máme za úkol spojit křídla.
Da se popnemo na krov i damo klinca nazad roditeljima.
Pak se musíme dostat dovnitř, vylézt na střechu a vrátit toho prcka jeho rodičům.
Ako je odnesemo kuæi i damo drugoj porodici da je odgoje kako treba,
Může začít znovu. Když jí vezmeme domů, dáme ji jinou rodinu, která jí řádně vychová, mohla by být v pořádku.
Èak da vam i damo Skakaèe, nijedan Dženai ne može da ih vozi.
I kdybychom vám jumpery dali, nikdo z Geniů s nimi nedokáže létat.
Unajmimo nekoliko ljudi, ne platimo im ništa, i damo im da rade sav naš posao za nas!
Najmeme si pár lidí, nezaplatíme jim nic a oni za nás udělají všechnu práci!
Trebalo je samo da snimimo Frankov video i damo ga Randyju da ga postavi na taj sajt.
Museli jsme jen natočit Frankovi video a Randy ho pak dá na net, s použitím kouzelné hůlky.
Kad ga dovedemo u sobu za ispitivanje i damo mu nagodbu, poèet æe pjevati.
Až ho přivedeme k výslechu a nabídneme mu dohodu, bude mluvit.
Mislio sam da ga pokupimo i damo u dobre ruke crkve.
Mohli bychom ho vzít s sebou a předat do dobrých rukou církve.
Vreme je da podignemo nase pesnice i damo do znanja tim propalicama da necemo biti ignorisane.
Je čas kdy pozvedneme své pěsti a necháme ty bastardy poznat že se nenecháme ignorovat.
Zapamtite ovaj trenutak, gospodo i damo.
Pohleďte na tento záznam, pánové a dámo.
Ali ja mislim da bi trebalo da uzmemo sve te kapsule, sve te tablete i napitke i damo ih narodu besplatno.
Myslím, že bychom měli všechny prášky, všechny tablety a všechny sirupy dát je lidem zdarma.
Hajde da uzmemo ovu životinju i damo joj dve glave.
Tak pojďme na to, vezmeme toto zvíře a dáme mu dvě hlavy.
Hajde da uzmemo ovog zmaja i damo mu krila.
Stejně tak i tohoto draka a dáme mu křídla.
U redu, ja kažem da se udružimo, uletimo na sastanak i damo Dani "Hrabro Srce" po dupetu.
Dobře. Říkám, spojme se, vtrhněme na to setkání a vylijme si naše "Statečná srdce" na Daně.
Što kažeš da uèinimo da izgleda manje dobro i damo moguæim novim šefovima sjeme sumnje?
Takže... Co kdybychom se postarali, aby nevypadal až tak dobře, abychom u jeho nového šéfa zaseli semínko pochybnosti?
Kažete, ako izaðemo i damo 110%... -110?
Takže Vy říkáte, že když do toho půjdeme na 110 procent.. Stodeset procent?
Mislim da bi trebalo da poslušamo tvoj prvobitni instinkt, Christine, i damo Ericu Loveu tu jednu šansu kakvu Oliver misli da mu treba.
Myslím, že by jsme se měli držet tvého původního nápadu, Christine a dát Ericu Loveovi jednu šanci, když si Oliver myslí, že ji potřebuje.
Moramo da se vratimo na tvoj brod i damo ga policiji Nove.
Musíme zpátky do lodě a doručit ho na Novu.
Naš cilj je da igramo i damo sve od sebe, na svakoj utakmici.
Naším cílem je dát do každýho zápasu maximální úsilí.
Idemo da vas smestimo i damo nešto za jelo.
Zkontrolujeme jestli nejste ozáření a dáme vám nějaké jídlo.
Moramo samo da uzmemo maèetu i damo je Meks, kako bi mu odekla glavu, završila film i onda svi možemo kuæi.
Musíme dát tu mačetu Max do ruky, aby mu usekla hlavu. Tím film skončí a my se vrátíme domů.
Trebalo bi da ga oèistimo i damo mu nešto da pojede.
Měly bychom ho umýt a pořádně ho nakrmit.
Zamolili su nas da ostanemo i damo izjavu.
Chtěli, abychom zůstali a podali svědectví.
Gospodo i damo iz izvršnog odbora Hulija, ja sam oposum na kog se pozivam.
Pánové a dáma Hooli desky Já jsem vačice, ke kterému jsem se odvolat.
Uveravam vas, gospodo i damo u odboru Hulija, ni ja ne zaboravljam!
A ujišťuji vás, pánové z Hooli desky A paní, ani já ne
Moramo da testiramo ovo i damo ga Ešli odmah.
Musíme ji hned otestovat a dostat k Ashley.
Stavili smo zatvorenike iza čeličnih vrata sa priključcima za lisice da bismo mogli da ih obuzdamo i damo im hranu.
Zavírali jsme vězně do cel za masivní ocelové dveře s otvorem na želízka, abychom je mohli přidržet a krmit je.
Drugi primer je: pretpostavimo da V. I. damo zadatak da reši težak matetematički problem.
Jiný příklad, předpokládejme, že umělá inteligence bude řešit složitý matematický problém.
Morali smo da ih uhvatimo i damo im anesteziju da bismo im stavili GPS ogrlicu oko vrata i pratili njihove pokrete, to je tehnika koju koriste mnogi stručnjaci za očuvanje vrste.
Museli jsme je odchytit a uspat, abychom jim na krk připevnili obojek s GPS a mohli je sledovat, což je mezi ochranáři běžně používaná technika.
1.2074091434479s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?